Wednesday, 20 August 2008

Balancoires, passeport, mariages et activites manuelles.

Apres-midi tres gris et ennuyeux. Je voudrais habiter pres de montagnes... J'ai voulu aller faire de la balancoire mais quand je suis arrivee sur l'aire de jeux, il y avait deja des enfants. J'ai achete le journal. Maintenant, je crois que j'aime bien le lire, puis surtout, c'est moins cher et plus complet que les magazines. J'ai dessine aussi. Termine l'elephant et le lama. Je ne sais pas encore tres bien ce que je vais en faire. Peut-etre les utiliser pour cette compile que je suis en train de faire a David.
Il part au pays de Galles ce weekend, pour quelques jours "entre hommes" avant le mariage d'un de ses amis. Il y a deux semaines, il etait deja parti deux jours et demi a Londres pour passer un peu de temps avec James qui se mariera lui aussi tres bientot. Il m'a beaucoup manque et me manque toujours... Il travail beaucoup en ce moment, il est toujours occupe et grognon et ne peut pas m'accorder beaucoup d'attention. Je me sens tres seule, surtout quand j'apprends que je dois encore rester a la maison quand les autres s'en vont, ca me serre le coeur. Mais d'un autre cote, je sais bien que tout cela est normal, qu'on n'est plus des enfants et qu'il faut bien faire face aux responsabilites et inconvenients et a la solitude de la vie d'adulte.
Pendant qu'il etait parti, je lui ai fabrique une petite boite avec des chats qui courrent decoupes et un mobile en forme de nuage avec des papillons, pour notre chambre. Cette fois-ci, je retournerai a Hobbycraft pour les cadeaux d'anniversaire de mon amie. Je suis deja en retard mais bon, tant pis, je n'ai plus d'argent pour le moment!

Moi aussi, je suis allee a Londres la semaine derniere, mais seulement pour refaire faire un deuxieme passeport, apres que le premier ait ete vole. La-bas, ils m'ont mis en garde bien que ce n'etait pas de ma faute... J'espere que je le recevrai tres bientot; j'ai besoin de retrouver du travail. Je suis allee a Londres avec notre ami et colocataire Neil. On a passe l'apres-midi ensemble au Musee d'Histoire Naturelle et il a prit des photos.
Je suis terriblement impatiente d'y retourner. Tout etait intrigant et merveilleux, parfois meme irreel. J'ai achete trois jolis cailloux pour David et un album d'animaux en auto-collants avant que le musee ferme.

Grey and boring afternoon. I'd like to live by the mountains... I wanted to have a go on the swings but when I got to the playground, there were children already. I bought the paper. Now, I think I like readind it and, most of all, it's cheaper and more complete than magazines. I drew, too. Finished the elephant and the llama. I don't know exactly what I'm going to do with them yet. Perhaps use them for that mix CD I'm making for David.
He's off to Wales this weekend, for a few days "among men" before one of his friends's wedding. Two weeks ago, he's already gone to London to spend some time with James who's also getting married very soon. I missed him a lot and still do... He's working really hard at the moment, he's always busy and grumpy and cannot give much attention to me. I feel very lonely, especially when I hear that I'm staying at home when everybody's leaving, it kind of squeezes my heart. But in the other hand, I know very well all of this is normal, that we're not children anymore and we must face the responsabilities, inconvenients and loneliness of the adult life.
While he was away, I made him a little box with cut-out running cats and a cloud-shaped mobile with butterflies, for our bedroom. This time, I'll go back to Hobbycraft for my friend's birthday presents. I'm already late but never mind, I haven't got any money left for the moment!

I, too, went to London last week, but only to ask for a second passport, after the first one had been stolen. They warned me there although it wasn't my fault... I hope I'll receive it soon; I need to find a job again. I went to London with our friend and housemate Neil. We spent the afternoon together at the Natural History Museum and he took photos.
I'm really looking forward to going back there. Everything was fascinating and wonderful, sometimes even slightly surreal. I bought three pretty stones for David and an animal sticker book before the museum closed.

Monday, 4 August 2008

Weekend in Ormskirk


Lundi matin, je me reveille seule dans notre petite chambre de Forest Fields. David est deja parti au travail. Il doit etre si fatigue apres toutes ces longues heures de route suivies de sa repetition d'hier soir! Le retour a Nottingham a ete difficile, j'avais tres envie de rester la-bas, dans la Lancashire, la mer a proximite. La maison des parents de David est toujours un delice de rangement, de bon gout et de proprete, et le parfum de vacances du beau jardin avec son bruit d'eau s'ecoulant paisiblement dans la petite mare exhibant son joli nenuphar qui s'ouvre chaque soir a la tombee de la nuit me manquent beaucoup. Nous y retournerons surement bientot mais je ne sais pas quand et mes soucis me ratrappent bien vite ici, a Nottingham. Les papiers a refaire faire pour la deuxieme fois, le travail qu'il faudra bientot chercher et encore plus rapidement trouver, les factures et les tensions de la vie en communaute... J'aurais voulu rester sur la plage avec lui pendant des jours et des jours. Son sourire est la chose la plus rassurante que je connaisse.
Monday morning, I wake up alone in our little bedroom in Forest Fields. David's already gone to work. He must be so tired after all those long hours spent driving followed by his band practice last night! Returning to Nottingham was hard, I really wanted to stay there, in Lancashire, nearby the sea. David's parents' house is always delightfully tidied up, clean and arranged with good taste, and I do miss now the garden's smell of holidays with its sound of water peacefully flowing out into the small pond displaying its pretty lily that opens up every night when the sun sets. We'll probably go back there soon but I don't know when and my worries and issues are catching me up quickly here, in Nottingham. The papers we have to ask for for the second time, the job that will soon have to be looked for, and found even sooner, the bills and tensions of life in community... I wish I'd stayed on the beach with him for days and days. His smile is the most reassuring thing I know.


Je me console cependant avec mes petites photos-souvenirs. Ils etaient tous venus pour moi, quand j'y reflechis bien. Probablement pour que j'aille mieux, que je me sorte enfin de mes angoisses et de ma depression de ces derniers mois. Je suis gonflee d'espoir a present. Je veux etre forte et courageuse rien que pour avoir encore l'occasion de vivre des petits moments de bonheur comme ceux-la, si intenses qu'ils pourraient faire exploser mon coeur.
I'm consoling myself with my little photos-souvenirs. They had all come for me, when I think about it. Probably for me to get better, to finally snap out of my fears and depression of these last few months. I'm filled with hope now. I want to be brave and strong just so I can live little moments of happiness like those again, so intense they could make my heart burst.


Nous sommes donc arrives vendredi soir, fatigues du trajet en voiture qui dure a peu pres 3h. David avait travaille toute la semaine et a fait quelques erreurs au moment de faire notre valise. En arrivant, j'ai constate par exemple que je n'avais pas de culottes et probablement ce qui etait la vieille brosse a dents d'un de nos colocataires. Pauvre David, il essaie pourtant toujours de bien faire. Il a d'ailleurs "fait peter" une petite bouteille de mousseux (ou peut-etre etait-ce carrement du Champagne) de la cave de ses parents et nous avons passe une bonne soiree bien qu'Helene et moi ayons un peu boude car les garcons completement absorbes par un jeu de societe ne s'occupaient pas du tout de nous. (Vilaines petites filles.)

We arrived last friday evening, then, tired from the car journey which takes about 3h. David had worked all week and made a few mistakes when packing our bag. When I got there, I realized for example that I didn't have any knickers and what looked like one of our housemates' toothbrush, as well. Poor David, though, he's always trying to get everything right. He's indeed uncorked a bottle of fizzy wine after that (or maybe it was actually Champagne) from his parents' cellar and we spent a good night although Helene and I sulked a bit because the boys, completely engrossed in a board game, were not paying any attention to us. (Naughty little girls.)


Le lendemain, nous avons pris un petit dejeuner tranquille - les tasses de Mme Gray sont bien miches! Ensuite, on s'est mis en route vers la mer, en priant David d'ouvrir les fenetres, de rouler moins vite... etc... parce qu'Helene et moi etions constament vertes d'envie de vomir en voiture. Avant la mer, il y avait un parc d'ecureuils roux mais ils avaient apparemment pour la plupart attrape une sorte de varicelle et se cachaient quelque part donc on a enchaine vers la plage sans plus tarder. Les dunes, le vent frais, le ciel bleu, tout etait la pour nous rendre tous energiques et heureux comme des chiens delivres de leur laisse. On s'est bien amuse la-bas mais il a fallu retourner sur nos pas parce que David et Simmo etaient affames. Apres avoir tourne dans la ville a la recherche d'un petit restaurant sans succes, nous avons atteri a Waitrose pour une pause sandwiches et boissons fraiches apres quoi nous sommes repartis en direction d'Ormskirk pour toutefois faire quelques arrets avant la maison des Gray, a Morrisons et dans une petite ferme qui vendait ses produits naturels.
Le soir, on a barbecuté dans le jardin. J'ai meme fait mon enfant mechant jusqu'a ce que David plein de bonne volonte allume le chauffage de jardin... qui d'ailleurs n'a pas vraiment change grand-chose a la temperature. ^_^ C'etait super, on a mange des brochettes d'hallumi, tomates, poivrons et champignons avec de la salade aux pignons et des gateaux choisis par les filles en dessert. Ensuite, j'ai ete prendre un long bain avec des bougies, dans la baignoire royale de Mme Gray et j'ai discute avec Helene qui venait de fumer un petit peu sur un "pet'" pendant que les garcons s'enfadaient tous seuls au Trivial Poursuit, un des jeux de societe les plus chiants au Monde... Teehee.

Hmm, maintenant, je vais aller m'acheter des petites bougies chauffe-plats pour faire pareil dans ma salle de bain et la nettoyer encore et encore dans l'espoir qu'elle brille un jour autant que celle des parents de David. J'ai aussi chippe la photo la plus adorable de son enfance que je contemple avec moult coeurs dans les yeux sans jamais m'en lasser...

The day after, we had a nice and quiet breakfast - Mrs Gray's cups are well cute! Then, we headed to the sea, begging David to open the windows, drive less fast... etc... because Helene and I were constantly looking green from car sickness. Before the sea, there was a red squirrel park but they had apprently all caught some kind of chickenpox and were hiding somewhere so we moved on to the beach without further delay. The sand dunes, the cool breeze, the blue sky, everything was there to make us all energetic and happy like dogs released from their leads. We had great fun there but we soon had to retrace our steps as David and Simmo were starving. After we had gone round and round in the town in search of a little restaurant unsuccessfully, we ended up in Waitrose for a sandwich and cold drink break after what we went back to Ormskirk however making a few stops before the Gray's house, in Morrisons and in a small farm that was selling its natural products.
In the evening, we've made a barbecue in the garden. I even played naughty child until David, full of great willingness, turned on the outdoor heating... which indeed didn't change much to the temperature. ^_^ It was great, we ate hallumi, tomato, pepper and mushroom kebabs with some pine nuts salad and cakes chosen by the girls for pudding. Then, I went upstairs to take a long bath with candles, in Mrs Gray's "royal" bathtub and chatted with Helene who had just smoked a few puffs from a splif while the boys were working furiously at a game of Trivial Pursuit, one of the most boring board games in the World... Teehee.

Hmm, now I'm going to go and buy myself tea candles to do the same in my own bathroom and clean it again and again hoping it'll someday shine as mush as David's parents's. I've also nicked his childhood's most adorable photo I'm contemplating with lots of lovehearts in the eyes without ever growing bored of it...

Weekend in Ormskirk